تحت التـجربـة

ترجمة البحث العلمي

العودة الى بحوث زاي العلمية
أثر الوعي القرائي باختلاف ترتيب الكلمات باللغتين العربية والإنجليزية في استخدام العرب اللغة الإنجليزية
  • وصف عام للبحث
  • هدف هذا البحث الإجرائي إلى دراسة تأثير الوعي القرائي بالاختلافات بين اللغتين العربية والإنجليزية في ترتيب الكلمات في مهارات المتعلمين في استخدام الكلمات باللغة الإنجليزية بشكل صحيح؛ فاللغة الإنجليزية تتسم بترتيب صارم للكلمات في حين أن اللغة العربية أكثر مرونة، وغالبًا ما يمثل ترتيب الكلمات الإنجليزيّة المتعارف عليه تحديًّا للمستخدمين الذين تتميز لغتهم الأولى بالمرونة. تستكشف هذه الدراسة كيف ينقل متعلمو العربية معرفتهم بأساليب ترتيب الكلمات العربية إلى اللغة الإنجليزية، وتقارن استخدام المتعلمين العرب ترتيب الكلمات الإنجليزية قبل وعيهم بالاختلافات في ترتيب الكلمات العربية والإنجليزية وبعده. استخدمت هذه الدراسة تصميمًا بحثيًّا لاستقصاء أثر تكييف نموذج جالبرين (Galperin)، جنبًا إلى جنب مع التدريس الصريح في ترتيب الكلمات باللغتين العربية والإنجليزية.
  • الغرض من البحث
  • الغرض من هذه الدراسة هو التحقيق في كيفية تكييف نموذج تعليم جالبرين (Galperin) جنبًا إلى جنب مع التدريس الصريح في ترتيب الكلمات العربية والإنجليزية، مما يؤثر في مهارات المتعلمين في استخدام ترتيب الكلمات الإنجليزية. الهدف الرئيس من هذه الدراسة هو مقارنة استخدام متعلمي اللغة العربية لترتيب الكلمات الإنجليزية قبل وعي المتعلمين بالفروق بين اللغة العربية والإنجليزية في ترتيب الكلمات وبعده. استخدمت الدراسة تصميم البحث العلمي واقترحت سؤالين بحثيين هما: 1. كيف يؤثر ترتيب الكلمات العربيّة في مهارات متعلمي اللغة العربية في تشكيل جمل اللغة الإنجليزية؟ 2. هل توجد فروق ذات دلالة إحصائيّة في درجات الاختبارات قبل وعي المتعلمين بالاختلافات في ترتيب الكلمات بين العربية والإنجليزية وبعده؟
  • العينة: نوعها وحجمها
  • شارك في الدراسة (142) طالبًا سعوديًّا، كان الطلبة يأخذون دورة لغة إنجليزية للمبتدئين في إحدى الجامعات السعوديّة خلال الفصل الدراسي الأول من العام الدراسيّ 2021/2022. قُسِّم الطلبة إلى أربع مجموعات، ودرَّسَ المجموعات أربعة معلمي لغة إنجليزية تطوعوا لإجراء التدخل.
  • إجراءات تنفيذ الدراسة
  • وقّع المشاركون في الدراسة على نماذج الموافقة على المشاركة في الدراسة. استغرق التدخل 50 دقيقة في اليوم واستمرّ لمدّة 10 أيام قبل عملية التدخل. أُرشدَ المعلمون لاستخدام اللغتين العربية والإنجليزية لتعليم الفروق في ترتيب الكلمات بين العربية والإنجليزية بشكل مباشر وصريح. وُجِّهَ المعلمون لمناقشة الأخطاء المتوقعة من طلبتهم في ترتيب الكلمات واستخدام نموذج (Galperin) لتعويد المتعلمين على ترتيب الكلمات الإنجليزية. أجريت جميع الإجراءات عبر الإنترنت بسبب جائحة (COVID-19). واستُبعِدَ المشاركون ذوو الإجابات غير الكاملة والأخطاء الدلالية فبقي في الدراسة 123 مشاركًا. أُهْمِلت الأخطاء التي لا ترتبط بشكل مباشر بموضوع الدراسة. وصُنِّفَتْ الإجابات بناءً على أنماط ترتيب الكلمات. واستُخدم الإصدار 23.0 من SPSS لتحليل البيانات. واستخدمت النسب المئوية والانحرافات المعيارية لوصف المتغيرات.
  • نتائج الدراسة
  • أظهرت نتائج الدراسة إلى أن التدريس الصريح للاختلافات في تصنيف ترتيب الكلمات بين اللغة الأم (العربية) واللغة المستهدفة (الإنجليزية) أدى إلى تحسين مهارات المتعلمين في استخدام ترتيب الكلمات الإنجليزية. إذ ظهرت فروق ذات دلالة إحصائية في نتائج المشاركين بين الاختبار القبلي والبعدي. وعليه فإن نتائج هذه الدراسة تشير إلى أن التدريس الواضح للاختلاف في ترتيب الكلمات العربية والإنجليزية جنبًا إلى جنب مع استخدام نموذج تعليم (Galperin) يمكن أن يساعد متعلمي اللغة العربية على تجنب ارتكاب أخطاء في ترتيب الكلمات.
  • الإفادة التي يقدمها البحث للمعلم العربي في مجال تعليم مهارات القراءة والكتابة
  • إن نتائج هذا البحث تفيد أطرافًا عدّة في حقل التعليم: • معلمو اللغة الإنجليزية الذين يدرّسون طلبة لغتهم الأم العربية، فمن شأن هذا البحث رفدهم بالمنهجية الواردة فيه حول طرائق تدريس الفروق في ترتيب الكلمات بين اللغتين العربية والإنجليزية، وتدريبهم على نموذج تعليم (Galperin) لمساعدة الطلبة العرب الذين يتعلمون الإنجليزية على بناء الجمل باللغة الإنجليزية بطريقة صحيحة وترتيب يتسق مع طبيعة اللغة الإنجليزية وتخليصهم من التفكير في اللغة الثانية (الإنجليزية) بطريقة حرفية عن العربية، مما يسهم لاحقًا في تمكن متعلمي اللغة الإنجليزية من تشكيلها بشكل صحيح. • مؤلفو المناهج: يمكن الإفادة من نتائج هذه الدراسة في تضمين الفروق بين ترتيب الكلمات في اللغتين العربية والإنجليزية بشكل ممنهج ومتدرج في المناهج الدراسية، ووضع إرشادات تدريسها للطلبة في أدلة المعلمين. وتضمين نموذج (Galperin) في المناهج لمساعدة المتعلمين على إنشاء الجمل باللغة الإنجليزية من غير أخطاء، والبعد عن الترجمة الحرفية عن العربية. • مختصو التدريب: يمكن الإفادة من نتائج هذه الدراسة للمعنيين بتدريب معلمي اللغة الإنجليزية في العالم العربي وتسليط الضوء على الطرائق الواردة في الدراسة للحد من الأخطاء في تشكيل الجمل باللغة الإنجليزية.